Onlar bize ne göndersin?
Konya Belediyesi sağolsun güzel bir uygulamaya imza atmaya hazırlanıyormuş. Haberi bir görelim isterseniz:
Konya Büyükşehir Belediyesi, Mevlana’nın ünlü eseri Mesnevi’yi 20 dilde basmaya hazırlanıyor.
Bu yıl sonuna kadar bastırılacak olan Mesneviler, Japon prensi başta olmak üzere çeşitli ülkelerin devlet başkanları ile kültür bakanlarına da gönderilecek. Geçtiğimiz yıl Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, İtalyancaya çevrilen Mesnevi’yi İtalya Başbakanı Silvio Berlusconi’ye hediye etmişti. Çeviri yapılacak başlıca dilleri, ‘Yunanca, Japonca, Urduca, Arapça, Rusça, Kazakça, Türkmence, Hintçe, İsveççe ve Arnavutça’ olarak sıralayan Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, “Bilgi ve hikmet deryasına dalmak için Konya’ya gelen insanlara kapsamlı bir hazineyi kendi dillerinde sunmak istedik.” dedi. Dünya liderlerinin en çok merak ettiği eserlerin başında Mesnevi’nin geldiğini hatırlatan Akyürek, 26-28 Mayıs tarihleri arasında Berlin’de yapılacak Türk-Alman Ekonomi Konseyi Toplantısı’nın açılışında Recep Tayyip Erdoğan’ın Almanca Mesnevi’yi Almanya Başbakanı Angela Merkel’e takdim edeceğini söyledi. ZAMAN‘ın haberi..
Şimdi, elin Batılısı zaten Mevlana ve Ney ve Mevlevilik konusunda herhalde birşeyler kapmıştır -çünkü hatırlarsanız biz sünnet düğünlerinde, açılışlarda falan ortaya iki mevlevi atmadan rahat edebilen bir toplum değiliz. İşin ilginç tarafi şu ifade: “Bilgi ve hikmet deryasına dalmak için..”. Neden kendimizi kandırıyoruz? Elin Batılısı için bilgi ve hikmet’in karşılığı var mıdır? Varsa bunlar örneğin içinde ekonomiden, teknolojiye ne gibi aşamalar kaydetmiştir. Biz bütün bu “bilgi ve hikmeti” ne kadar bugüne uyarlayabildik ki, oturup bir de elin Alman’ına anlatabileceğiz. Onlar zaten biliyorlar kaç zamandır ıcığını cıcığını bu kültürün (sağolsun oryantalizm.)
Elin Alman’ı da kalkıp sana Das Kapital gönderince ne yapacaksın?
Bir yorum da senden
Siteye yorum bırakabilmek için giriş yapman gerekiyor.